Dmitry Dmitriyevich Shostakovich (1906–1975)

(Return to VOCAL LITERATURE homepage)
**************************************************************************

Dmitry Dmitriyevich Shostakovich (Дми́трий Дми́триевич Шостако́вич)(1906–1975)

1. What do we need to know about this composer?
Possible answers . . .

  • A musical icon of contemporary Russian music.
  • Tonal style, yet using dissonance and occasional atonality for expressive means.
  • Suffered under Stalinist USSR.

2. Name a song composition by this composer.
Possible answers . . .

Spanish Songs

1. Прощай, Гренада!
2. Звёздочки
3. Первая встреча
4. Ронда
5. Черноокая
6. Сон

Satires

1. Критику
2. Пробуждение весны
3. Потомки
4. Недоразумение
5. Крейцерова Соната

Suite on Verses by Michelangelo Buonarroti

1. Signor, se vero è alcun proverbio antico
1. Есть истины в речениях старины
2. Quanto si gode, lieta e ben contesta
2. Нет радостней весёлого занятья
3. Dimmi di grazia, amor, se gli occhi i mei
3. Скажи
4. Com’arò adunche ardire
4. Дерзну ль
5. Qua si fa elmi di calici e spade
5. Здесь делают из чаш мечи и шлемы
6. Dal ciel discesce, e col mortal suo, poi
6. Спустившись с неба
7. Quante dirne si de’ non si può dire
7. Как будто чтим
8. Se’l mie rozzo martello i duri sassi
8. Когда скалу мой жесткий молоток
9. La Notte, che tu vedi in sì dolci atti
9. Вот эта Ночь
10. Di morte certo, ma non già dell’ ora
10. Уж чуя смерть
11. Qui vuol mie sorte c’anzi tempo i’ dorma
11. Здесь рок послал безвременный мне сон

*************************************************************************************************************************************************

**************************************************************************
This selection is called: Spanish Songs “1. Прощай, Гренада!”
[Click here for TRANSLATION ]

**************************************************************************
This selection is called: Spanish Songs “2. Звёздочки”
[Click here for TRANSLATION ]
**************************************************************************
This selection is called: Spanish Songs “3. Первая встреча”
[Click here for TRANSLATION ]
**************************************************************************
This selection is called: Spanish Songs “4. Ронда”
[Click here for TRANSLATION ]
**************************************************************************
This selection is called: Spanish Songs “5. Черноокая”
[Click here for TRANSLATION ]
**************************************************************************
This selection is called: Spanish Songs “6. Сон”
[Click here for TRANSLATION ]
*************************************************************************************************************
**************************************************************************************************************
This selection is called: Satires
[Click here for TRANSLATION ]

**************************************************************************

*************************************************** *************************************************************************************************************

This selection is called: Suite on Verses by Michelangelo Buonarroti “1. Есть истины в речениях старины”
[Click here for TRANSLATION ]

**************************************************************************
This selection is called: Suite on Verses by Michelangelo Buonarroti “2. Нет радостней весёлого занятья”
[Click here for TRANSLATION ]

**************************************************************************
This selection is called: Suite on Verses by Michelangelo Buonarroti “3. Скажи”
[Click here for TRANSLATION ]

**************************************************************************
This selection is called: Suite on Verses by Michelangelo Buonarroti “4. Дерзну ль”
[Click here for TRANSLATION ]

**************************************************************************
This selection is called: Suite on Verses by Michelangelo Buonarroti “5. Здесь делают из чаш мечи и шлемы”
[Click here for TRANSLATION ]
**************************************************************************
This selection is called: Suite on Verses by Michelangelo Buonarroti “6. Спустившись с неба”
[Click here for TRANSLATION ]
**************************************************************************
This selection is called: Suite on Verses by Michelangelo Buonarroti “7. Как будто чтим”
[Click here for TRANSLATION ]
**************************************************************************
This selection is called: Suite on Verses by Michelangelo Buonarroti “8. Когда скалу мой жесткий молоток”
[Click here for TRANSLATION ]
**************************************************************************
This selection is called: Suite on Verses by Michelangelo Buonarroti “9. Вот эта Ночь”
[Click here for TRANSLATION ]
**************************************************************************
This selection is called: Suite on Verses by Michelangelo Buonarroti “10. Уж чуя смерть”
[Click here for TRANSLATION ]
**************************************************************************
This selection is called: Suite on Verses by Michelangelo Buonarroti “11. Здесь рок послал безвременный мне сон


[Click here for TRANSLATION ]
**************************************************************************

(Return to VOCAL LITERATURE homepage)